Стилистическое использование архаизмов, историзмов, неологизмов. Функции устаревших слов и неологизмов

Лексика, переставшая активно использоваться в речи, забывается не сразу. Какое-то время устаревшие слова еще понятны говорящим, знакомы им по художественной литературе, хотя при общении людей в них уже не возникает потребности. Такие слова переходят в состав лексики пассивного запаса, они приводятся в толковых словарях с пометой (устар.). Особая эмоционально-экспрессивная окраска устаревших слов накладывает отпечаток на их семантику.

Устаревшие слова, входящие в пассивный состав языка, включают в себя историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений, предметов, и архаизмы – названия существующих предметов и явлений, вытесненный их более активными синонимами.

Историзмы используются в основном в специальной литературе, где выполняют номинативную функцию. Однако они широко используются также авторами художественных произведений.

Архаизмы в художественной литературе выполняют многообразные стилистические функции. Они наряду с историзмами используются для создания исторического колорита эпохи, как средство стилизации, в речевых характеристиках персонажей. Придают речи оттенок патетичности и торжественности. Нередко используются для создания иронии, сатиры, пародии.

К устаревшей лексике также относят славянизмы – слова старославянского происхождения. Например: сладкий, плен, здравствуй. Их продуктивное использование ограниченно художественной литературой, но они часто встречаются и в других функциональных стилях. Их основная функция – создавать особый, «русский», колорит.

Стилистические функции устаревших слов в художественной речи

1. устаревшие слова как художественное выразительное средство

2. архаизмы и историзмы используются для воссоздания колорита отдаленных времен

3. архаизмы, в особенности славянизмы, придают речи возвышенное, торжественное звучание

4. устаревшая лексика может приобретать ироническую окраску

Ошибки, связанные с употреблением устаревшей лексики:

1. искажение значения слова

2. искажение грамматической формы слова

3. могут придавать тексту канцелярскую окраску

4. нарушение лексической сочетаемости слова

14.Новые слова. Типы неологизмов. Индивидуально-стилистические неологизмы.

Неологизм - это новое словообразование, вызванное отсутствием в языке слова, соответствующего новому явлению, понятию, ощущению.

Типы неологизмов:

По способу образования: лексические (созданные по продуктивным моделям или заимствованные из других языков), семантические (присвоение нового значения уже известным словам).

По условиям создания: анонимные, индивидуально-авторские.

По цели создания: номинативные, стилистические (добавляют образную характеристику).

Входят ли в язык или являются фактом речи: языковые (общенародные), окказиональные (случайные, употребленные 1 раз): индивидуально-стилистические. Индивидуально-стилистические неологизмы имеют ряд существенных отличий от окказионализмов. Окказионализмы используются в разговорной речи главным образом при устном общении, индивидуально-стилистические неологизмы принадлежат книжной речи и фиксируются на письме. Окказионализмы возникают спонтанно, индивидуально-стилистические неологизмы создаются в процессе сознательного творчества с определенной стилистической целью.

Индивидуально-стилистические неологизмы по своей художественной значимости сходны с тропами. Индивидуально-стилистические неологизмы долго не теряют своей свежести. Сатирическую окраску индивидуально-стилистических неологизмов ценят публицисты. Индивидуально-стилистические неологизмы более емки по смыслу, чем обычные слова. Создание индивидуально-стилевых неологизмов может быть обусловлено стремлением писателей лексическими средствами отразить своеобразие нового литературного направления.

Стилистические функции неологизмов

а) номинативная

б) экспрессивная

в) окраска звучания

Ошибки, вызванные употреблением неологизмов

1. Обращение к неологизмам всегда должно быть стилистически мотивировано, их следует создавать в соответствии с литературно-языковыми нормами.

2. Неудачными с точки зрения словообразования считаются неологизмы, в которых нарушены требования благозвучия речи.

3. Звуковая форма неологизма неприемлема, если она вызывает нежелательные ассоциации из-за сходства в звучании нового слова с уже известным.

4. Создание неблагозвучных, каламбурных неологизмов возможно лишь в ироническом контексте.

5. Отрицательную стилистическую оценку получают неологизмы, которые имеют канцелярскую окраску.

Тема. Стилистические функции устаревших форм слова

Цель урока:

Раскрыть причины активных процессов, происходивших в лекси­ке, морфологии, орфоэпии, закрепить навыки лексического анализа;

Создать условия для формирования умения определять роль слов с ограниченной сферой употребления в художественной литературе, лексикологии, лексикографии;

- формировать интерес к филологическому анализу как особому виду творческой деятельности.

Ход урока

    Организационный момент.

    Проверка домашнего задания

    Актуализация опорных знаний

I . Слово учителя. (Учащиеся делают необходимые записи.)

Слова, как люди, рождаются, живут, старятся, уходят на покой, и не выходят из активного употребления и даже «умирают»...

Сегодня, например, при измерении длины никто не пользуется словами «аршин», «сажень». А ведь наши прабабушки моги сказать: «Купила три аршина сукна» или «До города шесть верст». Действительно, изменились времена, и только на страницах художественных произведениях, пословицах и поговорках можно встретить эти слова.

(серьезные изменения в русском языке произошли и на фонетическом уровне, их в лингвистике называют фонетическими архаизмами.

Поставьте ударения в словах:

просвещённый, раскалённый, призрак, эпиграф, обрёк Устаревшие нормы: просвещённый [э], раскалённый [э], призрак, эпиграф, обрёк [э]

Подобные изменения произошли и в звучании некоторых слов, Например, неполногласными сочетаниями звуков.

Сравните: злато - золото, брег - берег, град - город, вран - во­рон, младой - молодой, страна - сторона и др. К ним относят­ся встречающиеся в произведениях писателей и поэтов XIX века слова клоб - клуб (совр.), нумер - номер (совр.), опора штора (сов.), гошпиталь - госпиталь (совр.) и другие.

Таким образом, фонетические архаизмы многие писатели и поэт использовали как средство стилизации.

Такие изменения происходят не только в орфоэпии, но и на других уровнях языка. Так, в произведениях художественных произведениях встречаются слова с устаревшими суффиксами, приставками! музеум - (совр. музей), возблагодарить - (совр. поблагодарить), ры­барь - (совр. рыбак). Такие архаизмы называются словообразовательными.

Чаще среди архаизмов встречаются слова, устаревшие не меньше в какой-то своей части, а полностью как лексическая единица

Определите значение слов: око - глаз, уста - губы, ланиты - щеки, десница - правая рука, шуйца - левая рука, одесную Ш справа, ошуюю - слева.

Из этих примеров видно, что устаревшие слова отличаются друг от друга по степени архаичности: одни еще встречаются в речи, другие известны только по произведениям писателей прошлого века, а есть и такие, которые уже вовсе не употребляются.

Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи Происходят изменения в общественных явлениях, в системе взаимо­отношений людей в обществе, так исчезают и многие понятия которые обозначались этими словами. Слова, служившие названиями исчезнувших предметов, понятий, явлений называются историзмами.

Теперь мы не кланяемся волостным старшинам и приказчиками Эти слова мы можем встретить в исторической литературе, в художественных произведениях, повествующих о прошлом нашего на рода. Они помогают воссоздать колорит эпохи, придают описание прошлого, черты исторической достоверности.

2. Работа над отрывком из романа А. Н. Толстого «Петр Первыми (Текст для анализа записывается по диктовку).

Прежде у каждого боярского двора, у ворот, зубоскалили наглые дворовые холопы в шапках, сбитых на ухо, играли в свайк» метали деньгу или просто - не давали проходу ни конному, ни пешему, - хохот, баловство, хватанье руками. Нынче ворота закрыты наглухо, на широком дворе - тихо, людишки взяты на] войну, боярские сыновья и зятья в полках унтер-офицерами, либо усланы за море, недоросли отданы в школы - учиться навигации! математике и фортификации, сам боярин сидит без дела у раскрытого окошечка, - рад, что хоть на малое время царь Петр, за] отъездом, не неволит его курить табак, скоблить бороду или в белых чулках по колено, в парике из бабьих волос - до пупа - веря теть и дергать ногами.

Вопросы для анализа

Объясните пунктуацию в первом предложении.

Внимательно прочитайте отрывок из текста. Все ли слова, встречающиеся в тексте, вам понятны?

Зубоскалить - насмехаться над кем-нибудь, а также вообще смеяться, шутить.

Свайка: 1) старая русская игра, в которой большой гвоздь бро­сают так, чтобы попасть его острым концом в середину кольца, лежащего на земле; 2) гвоздь для этой игры.

Недоросль: 1) в России XVII века молодой дворянин, не дос­тигший совершеннолетия и не поступивший на государст­венную службу; 2) (перен.) глуповатый юноша - недоучка.

Холоп: 1) в Древней Руси человек, находящийся в зависимо­сти, крепостной крестьянин, слуга; 2) (перен.) человек, гото­вый на все из раболепия, подхалимства.

Фортификация: 1) военно-инженерная наука об укреплении ме­стности для ведения боя; 2) военно-инженерные сооружения.

Выпишите историзмы. Определим их роль в тексте. (Боярский двор, дворовые холопы, широкий двор, боярские сыновья, учиться навигации, фортификации, боярин, царь, унтер-офицеры, недоросли.)

Найдите в тексте устаревшие слова. (Свайка, метали деньгу.)

- Для чего А. Толстой в произведении употребил историзмы и архаизмы? (Воссоздается эпоха Петра Первого, дается воз­можность нарисовать картину прошлого.)

III . Самостоятельная работа учащихся

Тексты записаны на доске.

1) Страшись, о рать иноплеменных! России двинулись сыны; Восстал и стар и млад;

Летят на дерзновенных, Сердца их мщеньем зажжены.

(А. С. Пушкин «Воспоминания о Царском Селе»)

- Найдите в тексте архаизмы, определите их вид. (Фонетические архаизмы: и стар и млад, иноплеменных, дерзновенных, мщеньем.) Какие еще архаизмы в этом отрывке вы встретили? (Словооб­разовательные.)

С какой целью поэт использовал архаизмы? (Старинные вари­анты в этом отрыве тексту придают возвышенное звучание.)

2) В толпе могучих сыновей,

С друзьями, в гриднице высокой Владимир-Солнце пировал; Меньшую дочь он выдавал За князя храброго Руслана. И мед из тяжкого стакана За их здоровье выпивал

(А. С. Пушкин поэма «Руслан и Людмила»)

- Выделите в этом отрывке историзмы и архаизмы, укажите рая личные их типы. (Историзмы: гридница, князь. ФонетическЛ архаизм: меньшую, словообразовательный архаизм: тяжкиЩ семантический архаизм: мед [э].)

Какую функцию выполняют в этом отрывке архаизмы и иста ризмы? (Эти слова создают колорит древности при изображт нии старины, воссоздают картину жизни эпохи Киевской Русил

Как вы думаете, есть случаи возвращения в современный язы! устаревших слов и историзмов? (Так, слова солдат, офицет прапорщик, министр, советник в современном языке получит новую жизнь, так как в первые годы революции они стали apt хаизмами, но потом вновь обрели новое значение, также воц рожденными являются и такие слова: государственная дум> лицей, гимназия, биржа труда и другие.)

Домашнее задание

1. Подготовьте связный рассказ об архаизмах и историзмах.

Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Филиал РГСУ в г. Сочи

Реферат

Кафедра: “Перевод и переводоведение ”

По дисциплине: «Стилистика русского языка и культуры речи»

На тему: «Стилистические функции устаревших слов в художественной речи»

Выполнила: Студентка I курса

Бабаева Лейла Вагифовна

                    Специальности: «Лингвист переводчик»
Преподаватель: Ложникова Г. П.

Сочи 2010
Содержание:

Введение………………………………………………………… ……………… 1

1. Архаическая лексика в системе русского языка……………………………2

1.1 Понятие архаизмов. Процессы архаизации и обновления русской лексики……………………………………… ………………………………….2-7

1.2 Лингвистическая наука об архаизмах и их стилистическом использовании…… ……………………………………………………………7-12

Заключение…………………………………………………… ………………….13

Список использованной литературы

Введение

У каждого слова в русском языке есть своя «жизнь», некоторые из слов навсегда уходят из повседневного обихода в связи, например, с исчезновением непосредственно понятия, которое обозначалось тем или другим словом. Устаревшие слова – слова, не употребляющиеся в современном русском языке, делятся на две группы: архаизмы и историзмы. Отличительная особенность данных понятий в том, что историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни, а архаизмы – это устаревшие названия предметов и понятий, которые все ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название.
Разбираться в понятии «устаревшие слова» необходимо для того, чтобы не совершать ошибки в стилистике текста, при этом ошибки в употреблении историзмов или архаизмов связаны с незнанием их лексического значения. Говоря другими словами, историзмы не имеют синонимов, а архаизмы имеют.
К историзмам – устаревшим словам, не имеющим синонимов, можно отнести следующие названия и словосочетания: армяк, камзол, бурса, опричник, классная дама, аршин, стряпчий, генерал-аншеф, ваше сиятельство, мадемуазель, чухонец, белошвейка, буржуйка, партхохактив и др.
С архаизмами дело обстоит несколько труднее. Устаревшие слова данной группы имеют синонимы и делятся на три категории:
1. фонетические – устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: младой – молодой; брег – берег; злато – золото; нумер – номер; гошпиталь – госпиталь; зало – зал и др.
2. словообразовательные – архаизмы, в которых употребляется устаревший суффикс, не применяемые к современной лексике, например: музеум – музей; содейство – содействие; кокетствовать – кокетничать; вотще – вообще и др.
3. лексические – устаревшие слова, полностью вышедшие из обихода, на смену которым пришли современные синонимы, например: око – глаз; уста – губы; ланиты – щеки; десница – правая рука; стогна – площадь; рескрипт – указ; сей – этот; глаголить – говорить; лик – лицо и др.
Невзирая на то, что архаизмы и историзмы уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит, так как они помогают достичь в тексте необходимого колорита и исторической окраски.

1. Архаическая лексика в системе русского языка
1.1 Понятие архаизмов. Процессы архаизации и обновления русской лексики
Архаизмы (от греч. «древний») – слова, отдельные значения слов, словосочетания, а также некоторые грамматические формы и синтаксические конструкции, устаревшие и вышедшие из активного употребления 1 .
Среди архаизмов выделяется группа историзмов, исчезновение которых из активного словаря связано с исчезновением тех или иных предметов и явлений из общественной жизни, например, «подъячий», «челобитье», «кольчуга», «конка», «нэпман». Обычно же архаизмы уступают место другим словам с тем же значением: «виктория» - «победа», «стогна» - «площадь», «рескрипт» - «указ», «лик», «око», «вежды», «млад». «град», придающие речи окраску торжественности. Некоторые неархаические слова теряют свое прежнее значение. Например, «Все, чем для прихоти обильной торгует Лондон щепетильный» (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»); здесь «щепетильный» имеет для настоящего времени архаическое значение «галантерейный». Или: «В последний раз Гудал садится на белогривого коня, и поезд тронулся» (М.Ю. Лермонтов, «Демон»). «Поезд» - не «состав железнодорожных вагонов», а «ряд всадников, едущих друг за другом». В отдельных случаях архаизмы могут возвращаться к жизни (сравним в русском языке XX в. Историю слов «совет», «указ» или «генерал», «офицер»). Иногда архаические слова, ставшие непонятными, продолжают жить в некоторых устойчивых сочетаниях: «Ни зги не видно» - «совсем ничего не видно», «Сыр-бор загорелся» - «начался переполох».
В художественной литературе архаизмы широко используются как стилистическое средство для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях. Мастерами использования архаизмов были А.С. Пушкин («Борис Годунов»), М.Е. Салтыков-Щедрин («История одного города»), В.В. Маяковский («Облако в штанах»), А.Н. Толстой («Петр Первый»), Ю.Н. Тынянов («Кюхля») и др.
Язык, как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.
В каждый период развития в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны. Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.
Слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они ещё понятных говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности. Такие слова составляют лексику пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометкой «устар».
По мнению исследователей, процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный «стаж» (например, чадо, ворог, рече, червленый, посему, сей); другие же выделены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период. Для сравнения: Шкраб – в 20-е гг. заменило слово учитель, рабкрин – рабоче-крестьянская инспекция; энкаведист – работник НКВД. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как ещё не завершенный.
Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами. Например, наречия ощую, одесную (слева, справа) исчезли из активного словаря, потому что архаизовались производящие существительные шуйца – «левая рука» и десница – «правая рука». В подобных случаях решающую роль сыграли системные отношения лексических единиц. Так, вышло из употребления слова шуйца, распалась и смысловая связь слов, объединенных этим историческим корнем (например, слово Шульга не удержалось в языке в значении «левша» и осталось лишь как фамилия, восходящая к прозвищу). Разрушились антомические пары (шуйца – десница, ошуюю – одесную), синонимические связи (ошую, слева) 2 .
По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в ее составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо), старославянизмов (глад, лобзать, чресла), заимствований из других языков (абшид – «отставка», вояж – «путешествие», политес – «вежливость»).
Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас. Так, в современном русском языке активно используются такие существительные, как солдат, офицер, прапорщик, министр и ряд других, которые после Октября архаизовались, уступив место новым: красноармеец, начдив, нарком и т.д. В 20-е гг. из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое ещё в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизуется.
Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. Так, для М. Горького многие устаревшие слова были стилистически нейтральны, и он использовал их без особой стилистической установки: «Мимо нас, не спеша, проходили люди, влача за собою длинные тени…».
В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам, имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах «поэтических вольностей»): «Я вздохну, и глас мой томный, арфы голосу подобный, тихо в воздухе умрет» (Бат); «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы… - Иди же к невским берегам, новорожденное творенье…» (Пушкин). К концу XIX века поэтические вольности были изжиты и количество устаревшей лексики в стихотворном языке резко уменьшилось. Однако ещё и Блок, и Есенин, и Маяковский, и Брюсов, и другие поэты начала XX века отдали дань устаревшим словам, традиционно закрепленным за поэтической речью (правда, Маяковский уже обращался к архаизмам преимущественно как к средству иронии, сатиры). Отзвуки этой традиции встречаются и в наши дни: «Зима – солидный град районный, и никакое не село» (Евтушенко).
Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, ещё не перешедшими в пассивный состав лексики.
Необходимость обращения к устаревшему словарю возникает и у авторов научно- исторических произведений. Для описания прошлого России, ее реалий, ушедших в небытие, привлекаются историзмы, которые в таких случаях выступают в собственно номинативной функции. Так, академик Д.С. Лихачев в своих трудах «Слово о полку Игореве», «Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого» использует немало неизвестных современному носителю языка слов, в основном историзмом, объясняя их значение.
Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются и в официально-деловой речи. Действительно, в юридических документах иногда встречаются слова, которые в иных условиях мы вправе отнести к архаизмам: деяние, кара, возмездие, содеянное. В деловых бумагах пишут: к сему прилагается, сего рода, нижеподписавшийся, вышепоименованный. Такие слова следует рассматривать как специальные. Они закреплены в официально-деловом стиле и никакой экспрессивно- стилистической нагрузки в контексте не несут. Однако использование устаревших слов, не имеющих строгого терминологического значения, может стать причиной неоправданной архаизации делового языка. В высоко стратифицированных развитых языках, как, например, английском, архаизмы могут выполнять функцию профессионального жаргона, что особенно характерно для юриспруденции. Архаизм – лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остается в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами). Причина появления архаизмов – в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.
Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно, они сохраняются в литературе прошлого, они необходимы в исторических романах и очерках – для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. Примеры: чело – лоб, перст – палец, уста – губы и т.д.
Любой язык постоянно изменяется в течением времени. Появляются новые слова, а некоторые лексические единицы незаметно уходят в прошлое, перестают использоваться в речи. Слова, вышедшие из употребления называют архаизмами. Применение их при написании стихотворных произведений крайне нежелательно – для некоторых читателей в результате этого смысл может быть частично утерян.
Однако для определенных категорий текстов архаизмы вполне допустимы и даже желательны. Среди них произведения, написанные на историческую и религиозную тематику. В этом случае умело использованный архаизм позволит автору более точно описать события, действия, объекты или свои чувства. К архаизмам относятся названия существующих ныне предметов и явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими, более современными названиями. Например: вседневно – «всегда», комедиант – «актер», надобно – «надо», перси – «грудь», глаголить – «говорить», ведать – «знать». Некоторые ученые не рекомендуют путать архаизмы с историзмами. Если устарело не только слово, но и само явление, обозначаемое этим словом, то это историзм, например: вече, ендова, онучи и т.д. Другие ученые считают историзмы подвидом архаизмов. Если придерживаться этой, более простой позиции, то логичное и удобное для запоминания определение архаизмов звучит так: архаизмы – это устаревшие и вышедшие из обращения называния или названия устаревших, ушедших в историю предметов и явлений.
Среди собственно архаизмов, имеющих синонимы в современном языке, надо сделать различие между словами, которые уже полностью устарели и поэтому подчас непонятны членам коллектива, говорящим на данном языке, и таким архаизмами, которые находятся в стадии устаревания. Их значения понятны, однако, они уже почти не употребляются.
Таким образом, представляется целесообразным архаизмы разделить на слова старинные или забытые, которые представляют собой термины старины и воскрешаются только в особых стилистических целях в современном литературном языке, и слова устарелые, т.е. еще не потерявшие своего значения в системе лексики современного литературного языка.
и т.д.................

Состав устаревших слов.

В составе архаической лексики выделяются историзмы и архаизмы .

К историзмам относятся слова, представляющие собой названия исчезнувших предметов, явлений, понятий (кольчуга, гусар, продналог, нэп, октябренок- ребенок младшего школьного возраста, готовящийся вступить в пионеры; энкаведист - работник НКВД - Народного комиссариата внутренних дел, комиссар и т.п.). Историзмы могут быть связаны как с весьма отдаленными эпохами, так и событиями сравнительно недавнего времени, ставшими, однако, уже фактами истории (советская власть, партактив, генсек, политбюро). Историзмы не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса, являясь единственными наименованиями соответствующих понятий.

Архаизмы представляют собой названия существующих вещей и явлений, по каким-то причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активной лексике. Ср.: вседневно - всегда, комедиант - актер, злато - золото, ведать - знать. Устаревшие слова неоднородны по происхождению. Среди них есть исконно русские (полон, шелом), старославянские (глад, лобзать, святыня), заимствованные из других языков (абшид - «отставка», вояж - «путешествие»).

Особый интерес в стилистическом отношении вызывают слова старославянского происхождения , или славянизмы . Значительная часть славянизмов ассимилировалась на русской почве и стилистически слилась с нейтральной русской лексикой (сладкий, плен, здравствуй), но есть и такие старославянские слова, которые в современном языке воспринимаются как отзвук высокого стиля и сохраняют свойственную ему торжественную, риторическую окраску.

Стилистические функции устаревших слов в художественной речи.

Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции.

    Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание: Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей! (П.).
    Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая, как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль "высокой поэзии". В стихотворной речи XIX в. с архаизирующей старославянской лексикой стилистически уравнялась устаревшая лексика иных источников, и, прежде всего древнерусизмы: Увы! куда ни брошу взор - везде бичи, везде железы, законов гибельный позор, неволи немощные слезы (П.). Архаизмы явились источником национально-патриотического звучания вольнолюбивой лирики Пушкина, поэзии декабристов. Традиция обращения писателей к устаревшей высокой лексике в произведениях гражданско-патриотической тематики удерживается в русском литературном языке и в наше время.

    Архаизмы и историзмы используются в художественных произведениях об историческом прошлом нашей страны для воссоздания колорита эпохи; ср.: Как ныне сбирается вещий Олег, отмстить неразумным хозарам, их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам, и пожарам; с дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне (П.). В этой же стилистической функции устаревшие слова употреблены в трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов", в романах А.Н. Толстого "Петр I", А. П. Чапыгина "Разин Степан", В. Я. Шишкова "Емельян Пугачев" и др.

    Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов. Ср. стилизацию речи царя у Пушкина:

    Достиг я [Борис Годунов] высшей власти;
    Шестой уж год я царствую спокойно.
    Но счастья нет моей душе. Не так ли
    Мы смолоду влюбляемся и алчем
    Утех любви, но только утолим
    Сердечный глад мгновенным обладаньем,
    Уж, охладев, скучаем и томимся?

    Архаизмы, и особенно старославянизмы, используются для воссоздания древнего восточного колорита, что объясняется близостью старославянской речевой культуры к библейской образности. Примеры также легко найти в поэзии Пушкина ("Подражания Корану", "Гавриилиада") и у других писателей ("Суламифь" А. И. Куприна).

    Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. Комическое звучание устаревших слов отмечается еще в бытовой повести и сатире XVII в., а позднее - в эпиграммах, шутках, пародиях, которые писали участники лингвистической полемики начала XIX в. (члены общества "Арзамас"), выступавшие против архаизации русского литературного языка.
    В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи: Червяк, насаженный умело на крючок, восторженно изрек: - Как благосклонно провидение ко мне, я независим, наконец, вполне (Н. Мизин).

Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов.

Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной окраски становится причиной грубых стилистических ошибок. Например: Спонсоров в интернате привечали с радостью; Лаборантка зашла к шефу и поведала ему о случившемся. Молодой предприниматель быстро узрел деловитость своего менеджера - в этих предложениях славянизмы архаичны. Слово привечать даже не включено в «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова оно дается с пометой (устар., поэт.); слово поведать Ожегов пометил (устар.), а Ушаков - (устар., ритор.); узреть имеет помету (стар.). Контекст, в котором нет установки на юмористическую окраску речи, не допускает употребления устаревших слов; их следовало бы заменить синонимами (приветствовали, рассказала, увидел [заметил]).

Иногда авторы, употребляя устаревшее слово, искажают его значение. Например: В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома был начат - слово домочадцы, имеющее в словаре Ожегова помету (устар.), объясняется как «люди, которые живут в семье на правах ее членов», а в тексте оно использовано в значении «жильцы». Еще пример из заметки в газете: На собрании вскрывались даже самые нелицеприятные недостатки в работе. Слово нелицеприятный означает «беспристрастный», к тому же оно имеет ограниченные возможности лексической сочетаемости (нелицеприятной может быть только критика). Неправильное употребление архаизмов очень часто осложняется нарушением лексической сочетаемости: Андреева аттестовали как человека, очень долго проработавшего на этой стезе (стезю избирают, стезею следуют, но на ней не работают).

Порой искажается значение устаревшей грамматической формы слова. Например: Он отказывается давать показания, но это не суть важно. Суть - форма третьего лица множественного числа глагола быть, а подлежащее это стоит в единственном числе, связка должна быть с ним согласована.

Устаревшие слова могут придавать тексту канцелярскую окраску. (Подобные здания, не потребные на одной строительной площадке, являются потребными на другой; Проводить занятия нужно в надлежащем помещении). В деловых бумагах, где многие архаизмы закрепились как термины, использование такой специальной лексики должно быть целесообразным. Нельзя, например, считать стилистически оправданным обращение к устаревшим оборотам речи: на ваше благоусмотрение, прилагаю при сем, вышепоименованный нарушитель, по получении таковых и т.п.

Стилисты отмечают, что в последнее время получают распространение устаревшие слова, находящиеся за пределами литературного языка; причем нередко им присваивается новое значение. Например, неправильно используется слово втуне, имеющее в словаре Ожегова помету (устар.) и поясняемое синонимами бесплодно, напрасно: намерения найти разумный компромисс оставались втуне; остаются втуне вопросы создания севооборотов и применение комплекса удобрений. Лучше: разумный компромисс найти не удалось; ...не введен севооборот и не применяется комплекс удобрений.

При частом повторении устаревшие слова порой теряют отличавший их ранее оттенок архаичности. Это можно наблюдать на примере слова ныне. У Ожегова это наречие дается со стилистическими пометами (устар.) и (высок.). Ср.: …ныне там по обновленным берегам громады стройные теснятся дворцов и башен... (П.). Современные авторы часто употребляют это слово как стилистически нейтральное. Например: Многие выпускники МИМО ныне стали дипломатами; На факультете ныне не так много можно найти студентов, которые бы довольствовались стипендией - в первом предложении слово ныне следовало опустить, а во втором заменить синонимом теперь. Таким образом, пренебрежение стилистической окраской устаревших слов неизбежно приводит к речевым ошибкам.

В каждый исторический период развития языка есть лексика,постоянно используемая в языке – активная, и лексика пассивного словаря, которую составляют слова, вышедшие из употребления, получившие архаическую окраску. Есть также лексика – новые слова, которые только входят в язык и потому имеют оттенок необычности. Переход лексики из активной в пассивную процесс длительный. В начале какие-то слова перестают употребляться в речи, но ещё знакомы всем говорящим. Затем их ещё какое-то время используют писатели и поэты, историки при описании исторической эпохи, со временем они исчезают из языка совсем, сохраняясь лишь в текстах – памятниках эпохи, в которой они функционировали, например, древнерусские слова «комонь – конь»,черевье – вид обуви, в украинском – черевички, «усние – кожа». «Заусеница» образовалась от усние .

Но бывают случаи, когда не употреблявшиеся какое-то время слова, вновь возвращаются в активный словарь. Например, солдат, офицер, прапорщик или недавно утратившее оттенок архаичности слово «тунеядец ».

В составе устаревших слов выделяются две группы: архаизмы и историзмы.

К историзмам относятся слова, которые устарели вместе с предметами о предметах, событиях, явлениях и т.д. С историческим изменением государственного устройства исчезли прежние наименования административно-выборных собраний, органов и т.д., а также их членов: община, общинник; вече, вечник; земство, земский; Дума, гласный (чл. городской думы), думец (чл. государственной думы). Ушли из активного словаря такие слова, как царь, государь, монарх, монарший; гусар, кольчуга, продналог и другие. Историзмы не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса.

Архаизмы представляют собой названия существующих вещей и явлений, по каким-то причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активной лексике. Например, это слова: вседневно – всегда, комедиант – актёр, злато – золото, гость – торговец, купец и многие другие.



Некоторые из слов подобного типа уже стоят за пределами даже пассивного лексического запаса современного литературного языка. Это такие слова, как тать – вор, разбойник; Стрый – дядя по отцу; стрыиня – жена дяди по отцу; уй – дядя по матери; стремь – «вниз», строп – кровля, небесный свод; вежа – шатёр, кибитка, башня; тук – жир, сало и т.д. Однако мы их можем встретить во фразеологизмах, которые сохранились в языке: попасть впросак (прядильный верёвочный станок), ни зги не видно зга (стъга) – дорога, дорожка, стёжка; бить челом , с жиру беситься – жир (богатство); беречь как зеницу ока.

Стилистическая функция. К устаревшим словам часто обращаются писатели и поэты как к выразительному средству художественной речи.

Славянизмы, имеющие в русском языке варианты, были короче русских слов на целый слог, и поэты XVIII – XIX веков использовали эту разницу для создания рифмы. Это были своего рода политические вольности. Например, у Батюшкова «Я вздохну, и глас мой томный,

тихо в воздухе умрёт »

Устаревшие слова выполняют в художественной речи разнообразные стилистические функции. Архаизмы и историзмы используются для воссоздания колорита отдалённых времён. В этой функции их употреблял А.Н. Толстой: «Земля оттич и дедич – это те берега полноводных рек и лесные поляны, кура пришёл наш пращур жить навечно… ».

Архаизмы, в особенности славянизмы, придают речи возвышенное, торжественное звучание. Старославянская лексика выступала в этой функции ещё в древнерусской литературе. Высокое, торжественное звучание устаревших слов используют и современные авторы. В передовых статьях газет употребляются такие выражения, «как великое единение», «трудовые деяния человека» и т.п. Например, у И. Эренбурга: «Наш народ показал свои воинские добродетели, и теперь все народы знают, Советский Союз, его армия несут измученному миру мир »

Устаревшая лексика может приобретать ироническую окраску. В пародийно – иронической функции устаревшие слова часто выступают в фельетонах, памфлетах. Например, у И. Эренбурга: «Напрасно некоторые отроковицы, которая нюхая розу, укололась шипом ».

Существует мнение, что устаревшая лексика распространена в официально-деловом стиле. Это такие слова: деяние, дееспособный, содеянное, кара, возмездие и т.д. являются юридическими терминами, хотя в словарях помечены как архаическое. Или употребляемое в документах: сего года, к сему прилагается, вышепоименованный и др. – это всё специальные официально-деловые слова в пределах своего функционального стиля и экспрессивной окраски не имеют, никакой стилистической нагрузки они не несут.

Употребление устаревших слов в речи без учёта их экспрессивной окраски становится причиной грубых стилистических ошибок. Например, «Новосёлы привечали строителей как самых дорогих гостей » (надо приветствовали); «Лаборантка зашла в кабинет к председателю месткома Николаю Гоману и поведала ему о случившемся » (рассказала); «Председатель колхоза узрел деловитость молодого полевода ». Все эти слова даны в словарях с пометой «устар.» или «стар.».

Иногда использование устаревших слов ведёт к искажению смысла высказывания «В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома ЖЭК начал вовремя » – здесь домочадцы (члены одной семьи) употреблено в значении жильцы дома. Таким образом, необходимо осмотрительно использовать в своей речи устаревшие слова.

Неологизмы.

Каждая эпоха обогащает язык новыми словами. Появлению неологизмов способствуют коренные социальные преобразования в жизни общества, как например, Октябрьская революция, развитие научно-технического прогресса, расцвет культуры, искусства. Всё это вызывает появление новых понятий, а с ними и новых слов. Освоение языком новой лексики происходит по-разному. Одни слова быстро усваиваются носителями языка и получают широкое распространения, переходя в активный словарный запас (колхоз, зарплата, телевизор , космонавт, спутник – космический аппарат и т.д. Другие долго осваиваются языком и сохраняют оттенок необычности.

В основе классификации неологизмов лежат различные критерии их выделения и оценки. В зависимости от способов образования, неологизмы бывают лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам.

В составе лексических неологизмов можно выделить слова, образованные с помощью суффиксов (земляне, марсиане, инопланетяне ), приставок (прозападный ), суффикс – приставка (распаковывать, прилунение ); наименования, созданные путём словосложения (луноход, лунодром, гидроневесомость ); сложносокращённые слова или аббревиатуры, например, универсам, сокращённые слова: зам, зав, пом .

Как семантические неологизмы в язык пришли такие слова, как «куст » - объединение предприятий, «сигнал » - сообщение о чём-то нежелательном.

В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на две группы: слова, слова, возникновение которых не связано с именем их создателя, – их можно назвать анонимными, и их подавляющее большинство; слова, возникновение связано с именем создателя, их называют индивидуально-авторскими неологизмами. Сейчас никто не может сказать, кем придуманы слова: колхоз, комсомол, пятилетка, воскресник . Но слова: партийность, субботник, экономизм, ударник ит.д. впервые употреблены В.И. Лениным; прозаседавшиеся – Маяковским. Такие слова быстро становятся достоянием языка и пополняют активную лексику. Уже давно вошли в активную лексику слова, созданные Ломоносовым: созвездие, полнолуние, рудник, чертёж, притяжение ; созданные Карамзиным: промышленность, будущность, влюблённость, рассеянность, трогательный и другие; Достоевским: стушеваться. Неологизмы такого типа называются общеязыковыми, но специально придуманные автором со стилистической целью называются контекстуально-речевыми (т.е. окказиональными). Например, у Маяковского «евпаторьяне », серпастый , молоткастый, чемберленье и т.п. Часто такого рода неологизмы создаются по уже имеющимся в языке моделям: глаза звездились (светились, Федин); Мойдодыр и Айболит (Чуковский); у Евтушенко «воскресла во мне пацанинка » и подобные: дразнинка, настыринка,умнинка, неотвечайство. оттдарок, синета (ср. с имеющимися словами-моделями: смешинка, разгильдяйство, подарок, чернота) и многие другие. Окказиональные неологизмы – это слова, употреблённые в контексте лишь один раз и не ставшие достоянием языка. К ним относятся и детские словообразования: упёрки от ног (следы), дождь налужил , гусеница с детками (о гусыне), включи этот ключик в шкаф и т.д. Они создаются непроизвольно в момент речи. В книжном литературном языке окказионализмы используются значительно реже. Однако в составе окказионализмов особое место занимают индивидуально-авторские неологизмы. Они создаются автором с определённой художественной целью. Например, у Блока «оснеженные колонны », «утреет »; у Есенина «листолёт », у Паустовского «ежевечерне ».

Просмотров